Приключения русских в России

4 апреля в кинотеатре «MORI CINEMA» состоялся предпремьерный показ фильма «Скорый “Москва-Россия”». На презентации фильма был и Сергей Светлаков, который не только главный герой, но сценарист и продюсер кинокартины. Вместе с первыми зрителями он просмотрел фильм в кинозале, а затем провёл пресс-конференцию.


Слоган фильма: "русские не сдаются!"

Сюжет:


Чтобы не раскрывать все карты, о самом фильме расскажу в общих чертах. Главный герой – Манагер Серега, который любит снимать видеоролики и выкладывать их в YouTube. А ещё больше он любит веселиться и попадать в казусные ситуации. И как раз, по сюжету фильма, он в очередной раз попадает – на этот раз к немцам, которые заключили с ним спор и подписали нужные юридические бумаги (иначе Сергей потеряет квартиру, дачу и машину). С этого момента и начинается приключение Сергея. По пути ему встретится американская кинозвезда Мила, сумасшедший, русалы, ведьмы, и просто интересные ребята. Со многими из них первая встреча оказалась грубой и даже травматичной, но по ходу путешествия, многие герои кинокартины не только становятся друзьями, но и влюбляются друг в друга.



Интересные факты:


В фильме принимает участие настоящая тигрица – как альтернатива «шаблонному» медведю на плохих дорогах России. И собственно, в фильме рассказывается о двух проблемах нашей страны – дураках и дорогах. И обыгрывая это, порой правдивое, мнение, фильм заставляет иногда посмеяться, а иногда и взгрустнуть. Но об этом чуть позже. На съёмках со Сергеем Светлаковым тигрица прониклась к нему особым чувством и прокусила руку. К счастью, рука актёра осталась на месте, и животное не пострадало. 


На пресс-конференции Сергей Светлаков рассказал, что все съёмки фильма – правда. Многое получалось лишь с двенадцатого дубля.


Размышляя на тему российских дорог и не «обременённого умом» населения, можно найти в интернете огромное количество видеороликов. В которых, как правило, присутствуют и «дураки», и дороги. Этот видеоматериал оказался таким впечатляющим в своём объёме, что речь зашла о продолжении фильма и съёмках второй части.


Американская актриса в фильме – это и в правду американская актриса (Маргарита Левиева). «Когда мы думали, кого выбирать, может ли наша девчёнка какая-нибудь сыграть, мы поняли, что это сложно воплотить. Это был бы театр такой, плохой. Она коверкала бы слова, а тут – как настоящая. С ней было супер-взаимопонимание. И сколько с ней совместного прожито было, сколько всякого экстремального. Как настоящая американка она действительно прошла через всю Россию, приехала одним человеком, а уезжала совсем другим» – Сергей Светлаков.

Сергей Светлаков включил в сценарий фильма из собственного опыта историю с собачкой, языческим праздником. Более того, он сам часто спорил «на слабо». По его собственным словам: «с третьего этажа прыгнуть – вообще ерунда была».


Ингеборга Дапкунайте сыграла в фильме проводницу. Съёмочная группа опасалась за её акцент – ведь в таком случае роль получится неправдоподобной. Как оказалось, актриса превосходно владеет своим произношением, и ради искусства может начать говорить на чисто русском языке, без намёка на акцент.


Сам проект был реализован за 2,5 года – от момента первой идеи до завершения съёмок картины.


Выбор темы фильма и основного вида транспорта – поезда, не случаен. «Я работал на железной дороге, и мои родители, бабушки, дедушки, все работали на железной дороге. У нас проклятие жд» – С.С. Да и актёр окончил Уральский Государственный Университет Путей Сообщения. «Это очень повествовательный фильм. Всё, что касается проводниц, плацкартов, каких-то случаев, например, про вахтовиков – это всё случаи из реальной жизни»  С.С.

О замысле:


«Интересный вопрос, что выиграл главный герой – это ещё одна наша русская черта, при споре с другой стороны ничего не попросить. Очень часто, по крайней мере, в моём окружении такое было. Мой герой как раз получил от жизни всё благодаря этому спору. Как в русской сказке: лежал на печи, а в конце досталось самое лучшее»  С.С.


Фильм оставляет противоречивые ощущения. С одной стороны, присутствует некое ощущение гордости за несгибаемую, смелую нацию, которой по плечу любая задача. С другой стороны, становится грустно, что многие люди безответственно подходят к своей работе, и неимоверно много ленятся. Из фильма: «мы побеждаем в войне, но проигрываем в футболе». И ещё запомнились строчки про лень, которая нас губит.


«Целью было смешать разные жанры, и доставить людям развлечение в полном объёме. Чтобы зрители могли где-то посмеяться, где-то задуматься, погрустить или посмотреть экшн. Мы постарались всё намешать, и фантазии в том числе. На наш взгляд, это даёт ощущение нашей, абсолютно непредсказуемой, страны»  С.С.

Масштаб событий отражается в названии фильма «Скорый “Москва-Россия”». Почему не Москва-Владивосток? Москва – столица России, и так сложилось, что Москва воспринимается как что-то далёкое от остальных регионов. И поэтому в названии фильма обыгрывается то, что в нашей стране по сути, существует два географических места – Москва и вся остальная Россия. И чтобы добраться до Владивостока, нужно действительно пересечь всю страну.


О подходе к работе:


«Я максималист, и никогда не доволен тем, что делаю, считаю, что всегда могло быть лучше. Не смотря на то, что в работе над фильмом прилагаются максимальные усилия. Если что-то не получилось, не потому, что спешили или экономили деньги, а просто не получилось»  С.С.

«Моя работа – заниматься комедией»  С.С. Такие фильмы, как «Камень» и др. – это отхождение от правил, по словам актёра. «Всё-таки я хочу снимать комедии, но сделать их так, чтобы в них были какие-то мысли»  С.С.

Слева направо: Игорь Волошин (режиссёр фильма), Майкл Мэдсен, Маргарита Левиева и Сергей Светлаков
Аккредитация: MORI CINEMA

Комментарии